"Я человек, мне место на земле..." | Борис Пастернак
Literature & Fiction, Classics, Poetry, Russian, 2019 year, Softcover, 416 pages
Product details
Collection
Language
Language to learn
Year
Author
Publishing house
Number of pages
Description
Cover
Subcategory
Genre
From age
To age
Width
Height
Weight
ISBN
Азбука-классика (pocket-book)
Russian
2019 year
Борис Пастернак
Азбука
416 pages
Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир "как вехи,
определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение", – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев.
Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и другие. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: "Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность.
Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, – о его силе".
Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и другие. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: "Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность.
Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, – о его силе".
Softcover
Literature & Fiction
Classics, Poetry
16
120 mm
180 mm
206 g
978-5-389-16286-0
1 offer
Galaxybook
Delivery terms
GEL 11.00
per itemQuantity
1